実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
provisionary
例文
The company made a provisionary agreement with the union to avoid a strike. [provisionary: adjective]
同社はストライキを避けるために組合と暫定協定を結んだ。[仮:形容詞]
例文
The provisionary budget was approved, but it may be revised based on the actual expenses. [provisionary: noun]
暫定予算は承認されましたが、実費に基づいて修正される可能性があります。[仮称:名詞]
tentative
例文
The team made a tentative schedule for the project, but it may be adjusted based on the progress. [tentative: adjective]
チームはプロジェクトの暫定的なスケジュールを作成しましたが、進捗状況に基づいて調整される場合があります。[仮称:形容詞]
例文
The tentative agreement was reached, but it still needs to be approved by the board. [tentative: noun]
暫定合意に達しましたが、それでも理事会の承認が必要です。[仮称:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Tentativeは、日常の言葉でprovisionaryよりも一般的に使用されています。Tentative用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、provisionaryはあまり一般的ではなく、通常は法的または正式なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Provisionarytentativeよりも正式であり、通常、法的または正式な文脈で使用されます。Tentativeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。