実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
reconstrue
例文
The author's latest book invites readers to reconstrue their understanding of the protagonist's motives. [reconstrue: verb]
著者の最新の本は、読者に主人公の動機についての彼らの理解を再解釈するように勧めます。[再構成:動詞]
例文
The historian sought to reconstrue the events leading up to the war based on new evidence. [reconstruing: gerund or present participle]
歴史家は、新しい証拠に基づいて戦争に至るまでの出来事を再構成しようとしました。[再構成:動名詞または現在分詞]
reinterpret
例文
The artist's latest exhibit encourages viewers to reinterpret traditional symbols in a modern context. [reinterpret: verb]
アーティストの最新の展示は、視聴者が伝統的なシンボルを現代の文脈で再解釈することを奨励しています。[再解釈:動詞]
例文
The linguist proposed reinterpreting the ancient text based on new linguistic analysis. [reinterpreting: gerund or present participle]
言語学者は、新しい言語分析に基づいて古代のテキストを再解釈することを提案しました。[再解釈:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Reinterpretは日常の言語でreconstrueよりも一般的に使用されており、形式と文脈の点でより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Reconstrueはあまり一般的ではない使用法とラテン語のルーツのために、より公式または学術的と見なされる可能性がありますが、reinterpretはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。