実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rejuvenescence
例文
The spa treatment left her feeling a sense of rejuvenescence. [rejuvenescence: noun]
スパトリートメントは彼女に若返りの感覚を残しました。[若返り:名詞]
例文
The company's new marketing strategy brought a sense of rejuvenescence to the brand. [rejuvenescence: noun]
同社の新しいマーケティング戦略は、ブランドに若返りの感覚をもたらしました。[若返り:名詞]
regeneration
例文
The lizard's tail showed signs of regeneration after it was cut off. [regeneration: noun]
トカゲの尻尾は、切り落とされた後、再生の兆候を示しました。 [再生:名詞]
例文
The city's regeneration project aimed to revitalize the downtown area. [regeneration: noun]
中心市街地の活性化を目的とした市の再生事業。[再生:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Regenerationは日常の言語でrejuvenescenceよりも一般的に使用されており、使用法とコンテキストの点でより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Rejuvenescenceは、日常の言語でより一般的に使用され、さまざまな形式レベルで採用できるregenerationよりも正式または文学的であると見なすことができます。