実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
scablike
例文
The paint on the old building was peeling and scablike. [scablike: adjective]
古い建物のペンキは剥がれてかさぶたのようでした。[かさぶた状:形容詞]
例文
The dermatologist diagnosed the patient with a scablike rash. [scablike: adjective]
皮膚科医は患者をかさぶたのような発疹と診断しました。[かさぶた状:形容詞]
scabby
例文
The dog's skin was scabby and itchy. [scabby: adjective]
犬の皮膚はかさぶたでかゆみがありました。[かさぶた:形容詞]
例文
The hiker's knee was scabby from falling on the rocky trail. [scabby: adjective]
ハイカーの膝は岩だらけの小道に落ちてかさぶたでした。[かさぶた:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Scabbyは日常の言語でscablikeよりも一般的に使用され、より幅広いコンテキストをカバーしています。Scablikeはあまり一般的ではなく、より技術的または医学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
scabbyとscablikeはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な文脈では使用されません。