詳細な類語解説:scarとdefectの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

scar

例文

The scar on his face was a reminder of the accident. [scar: noun]

彼の顔の傷跡は事故を思い出させるものでした。[傷跡:名詞]

例文

The wound will eventually heal, but it may leave a scar. [scar: verb]

傷は最終的に治癒しますが、傷跡が残る可能性があります。[傷跡:動詞]

defect

例文

The car had a defect in the engine that needed to be fixed. [defect: noun]

車のエンジンに欠陥があり、修理が必要でした。[欠陥:名詞]

例文

She found a defect in his reasoning and pointed it out. [defect: noun]

彼女は彼の推論に欠陥を見つけ、それを指摘した。[欠陥:名詞]

例文

The child was born with a hearing defect. [defect: noun]

子供は聴覚障害で生まれました。[欠陥:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Defectは技術的または機械的な文脈でscarよりも一般的に使用されますが、scarは感情的または肉体的な傷害の文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Defectは技術的または機械的な文脈でよく使用されるため、scarよりもフォーマルですが、scarはより非公式であり、身体的または感情的な怪我を説明するために日常の言語で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!