実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
schmalziest
例文
The movie was the schmalziest thing I've ever seen. [schmalziest: superlative adjective]
この映画は私が今まで見た中で最もシュマルツィーなものでした。[シュマルツィエスト:最上級形容詞]
例文
The song's lyrics were so schmaltzy that they made me cringe. [schmaltzy: adjective]
この曲の歌詞はとてもシュマルツで、私はうんざりしました。[シュマルツィー:形容詞]
corny
例文
That joke was so corny, I saw it coming a mile away. [corny: adjective]
その冗談はとても陳腐だったので、私はそれが1マイル離れて来るのを見ました。[角質:形容詞]
例文
The movie's plot was so corny that it was hard to take seriously. [corny: adjective]
映画の筋書きはとても陳腐だったので、真剣に受け止めるのは困難でした。[角質:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cornyは日常の言葉でschmalziestよりも一般的に使われています。Corny用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、schmalziestはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
schmalziestはより公式または文学的であると見なされるかもしれませんが、cornyは通常、カジュアルで非公式なトーンに関連付けられています。どちらの単語もさまざまな形式レベルで使用できますが、この点でcornyより用途が広いです。