実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
shaggy
例文
The dog's shaggy coat was in need of a trim. [shaggy: adjective]
犬の毛むくじゃらのコートはトリムが必要でした。[シャギー:形容詞]
例文
He emerged from the woods, his shaggy hair and beard making him look like a wild man. [shaggy: adjective]
彼は森から現れ、毛むくじゃらの髪とあごひげが彼を野生の男のように見せました。 [毛むくじゃら:形容詞]
例文
The garden was filled with shaggy bushes and tall grass. [shaggy: adjective]
庭は毛むくじゃらの茂みと背の高い草でいっぱいでした。[シャギー:形容詞]
ruffled
例文
The bird's ruffled feathers indicated it had just taken flight. [ruffled: adjective]
鳥の波立たせられた羽は、それがちょうど飛んだことを示していました。[波立たせ:形容詞]
例文
She smoothed out her ruffled dress before entering the meeting. [ruffled: adjective]
彼女は会議に入る前にフリルのドレスを滑らかにしました。[波立たせ:形容詞]
例文
His ruffled expression showed he was not pleased with the situation. [ruffled: adjective]
彼の波立たせられた表情は、彼が状況に満足していないことを示していました。[波立たせ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ruffledは、日常の言語でshaggyよりも一般的に使用されています。Ruffled用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、shaggyはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
shaggyとruffledはどちらも非公式の単語であり、通常、正式な文脈では使用されません。