実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
shrewder
例文
The shrewd businessman made a fortune by investing in the right stocks. [shrewd: adjective]
抜け目のないビジネスマンは、適切な株に投資することで大金を稼ぎました。[抜け目のない:形容詞]
例文
She was shrewd enough to realize that the offer was too good to be true. [shrewd: adverb]
彼女はその申し出があまりにも良すぎて真実ではないことを理解するのに十分抜け目がありませんでした。[抜け目のない:副詞]
canny
例文
The canny investor knew when to buy and sell stocks to maximize his profits. [canny: adjective]
気の利いた投資家は、利益を最大化するためにいつ株式を売買するかを知っていました。[キャニー:形容詞]
例文
She showed her canny side by negotiating a better deal for herself. [canny: noun]
彼女は自分のためにより良い取引を交渉することによって彼女の気まぐれな側面を示しました。[キャニー:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
抜け目のないは、日常の言語でcannyよりも一般的に使用されていますが、どちらの単語もまだ比較的一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Cannyはshrewdよりも少し正式であると考えられていますが、どちらの単語も公式と非公式の両方の文脈で使用できます。