実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
slovenly
例文
He was always slovenly dressed, with his shirt untucked and shoes unpolished. [slovenly: adjective]
彼はいつもだらしない服装で、シャツのタックを外し、靴を磨いていませんでした。[だらしない:形容詞]
例文
The kitchen was slovenly, with dirty dishes piled up and food scraps on the floor. [slovenly: adverb]
台所はだらしなく、汚れた食器が積み上げられ、床には生ごみが置かれていました。[だらしない:副詞]
例文
Her slovenly work resulted in numerous mistakes and errors. [slovenly: noun]
彼女のだらしない仕事は、多くの間違いやエラーをもたらしました。[だらしない:名詞]
slipshod
例文
The report was slipshod, with many typos and inaccuracies. [slipshod: adjective]
レポートは滑り止めで、多くのタイプミスと不正確さがありました。[滑り止め:形容詞]
例文
The company's slipshod production resulted in many defective products. [slipshod: noun]
同社のスリップショッド生産は、多くの不良品をもたらしました。[滑り止め:名詞]
例文
The project failed due to the team's slipshod planning and execution. [slipshod: adjective]
チームは、チームのスリップショッド計画と実行のために失敗しました。[滑り止め:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Slipshodは日常の言葉でslovenlyほど一般的ではありません。Slovenlyは、より幅広いコンテキストをカバーするより用途の広い単語ですが、slipshodは仕事やパフォーマンスに限定されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
slovenlyとslipshodはどちらも非公式の単語であり、通常は正式な文脈では使用されません。ただし、slipshodは、仕事やパフォーマンスとの関連により、slovenlyよりもわずかに正式であると見なされる場合があります。