実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
snippet
例文
I read a snippet of the article online. [snippet: noun]
記事の抜粋をオンラインで読みました。[スニペット:名詞]
例文
The DJ played a snippet of the new song. [snippet: noun]
DJは新曲のスニペットを再生しました。[スニペット:名詞]
例文
I wrote a code snippet to solve the problem. [snippet: noun]
私は問題を解決するためのコードスニペットを書きました。[スニペット:名詞]
passage
例文
I found an interesting passage in the book I'm reading. [passage: noun]
読んでいる本の中で面白い一節を見つけました。[パッセージ:名詞]
例文
We took a scenic passage through the mountains. [passage: noun]
山々を風光明媚な通路を進みました。[パッセージ:名詞]
例文
The passage was too narrow for two people to walk side by side. [passage: noun]
通路は狭すぎて2人で並んで歩くことはできませんでした。[パッセージ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Passageは、特に文学や旅行の文脈で、日常の言語でsnippetよりも一般的に使用されています。Snippetは、コーディングまたはプログラミングのコンテキストでより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
snippetとpassageはどちらも形式的には比較的中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。