実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
snobbism
例文
His snobbism was evident when he refused to associate with anyone who didn't attend an Ivy League school. [snobbism: noun]
彼のスノッブは、アイビーリーグの学校に通っていない人との付き合いを拒否したときに明らかでした。[スノッビズム:名詞]
例文
She displayed her snobbism by turning up her nose at the restaurant's menu. [snobbism: noun]
彼女はレストランのメニューで鼻を上げることで彼女のスノッブを示しました。[スノッビズム:名詞]
haughtiness
例文
Her haughtiness was evident in the way she spoke to the waiter. [haughtiness: noun]
彼女の傲慢さは、ウェイターへの話し方で明らかでした。[傲慢:名詞]
例文
He displayed his haughtiness by refusing to listen to anyone else's opinion. [haughtiness: noun]
彼は他人の意見を聞くことを拒否することによって彼の傲慢さを示しました。[傲慢:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Haughtinessは、日常の言語、特にアメリカ英語でsnobbismよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
snobbismとhaughtinessはどちらも、通常、深刻な文脈や学術的な文脈で使用される正式な単語です。