実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
softie
例文
He's such a softie when it comes to romantic movies. [softie: noun]
彼はロマンチックな映画に関してはとても柔らかいです。[ソフティ:名詞]
例文
She always cries during sad scenes in movies, she's such a softie. [softie: adjective]
彼女は映画の悲しいシーンでいつも泣きます、彼女はとても柔らかいです。[ソフティー:形容詞]
sap
例文
Don't be such a sap, he's just trying to take advantage of you. [sap: noun]
そのような樹液にならないでください、彼はただあなたを利用しようとしています。[樹液: 名詞]
例文
She fell for his lies again, she's such a sap. [sap: adjective]
彼女は再び彼の嘘に落ちました、彼女はそのような樹液です。[樹液:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Softieは日常の言葉でsapよりも一般的な言葉です。Softieはより愛情深い用語であり、誰かの前向きな資質を説明するために使用できますが、sapはあまり一般的ではなく、侮辱と見なすことができます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
softieとsapはどちらも非公式でカジュアルな言葉です。ただし、sapはより強い言葉であり、より侮辱的または攻撃的と見なされる可能性があるため、正式な状況にはあまり適していません。