実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stirrup
例文
The cowboy placed his boots in the stirrups and mounted the horse. [stirrups: noun]
カウボーイはブーツを鐙(あぶみ)に置き、馬にまたがりました。[あばら筋:名詞]
例文
I adjusted the stirrups on the exercise bike to fit my feet. [stirrups: noun]
エアロバイクの鐙を足に合うように調整しました。[あばら筋:名詞]
footrest
例文
I like to put my feet up on the footrest while watching TV. [footrest: noun]
私はテレビを見ながらフットレストに足を乗せるのが好きです。[フットレスト:名詞]
例文
The wheelchair came with a detachable footrest for added comfort. [footrest: noun]
車椅子には取り外し可能なフットレストが付いており、快適性が向上しています。[フットレスト:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Footrest は、日常語では stirrup よりも一般的に使用されています。 Footrest は多くの家庭や職場で見られる一般的な家具ですが、 stirrup は主に乗馬や運動の文脈で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
stirrupとfootrestはどちらも正式な用語と見なされ、専門的または学術的な環境での使用に適しています。