実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stolidity
例文
Despite the tragic news, he maintained his stolidity and did not shed a tear. [stolidity: noun]
悲劇的なニュースにもかかわらず、彼は彼の厳格さを維持し、涙を流しませんでした。[ストリディティ:名詞]
例文
Her stolidity in the face of criticism made it difficult to gauge her true feelings. [stolidity: noun]
批判に直面した彼女の厳格さは、彼女の本当の気持ちを測定することを困難にしました。[ストリディティ:名詞]
impassivity
例文
The actor's impassivity during the intense scene left the audience wondering what he was thinking. [impassivity: noun]
激しいシーンでの俳優の無関心さは、観客に彼が何を考えているのか疑問に思いました。[無関心:名詞]
例文
She faced the interviewer with an impassivity that made it hard to tell if she was nervous or confident. [impassivity: noun]
彼女は緊張しているのか自信があるのかわかりにくい無関心で面接官に直面しました。[無関心:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impassivityは日常の言葉でstolidityよりも一般的に使われています。Impassivityはさまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語ですが、stolidityはあまり一般的ではなく、より正式なトーンを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Stolidityは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、impassivityはフォーマルなコンテキストと非公式なコンテキストの両方で使用できます。