実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
subcurrent
例文
There was a subcurrent of tension between the two coworkers during the meeting. [subcurrent: noun]
会議中、2人の同僚の間には緊張のサブカレントがありました。[亜電流:名詞]
例文
The novel explores the subcurrents of jealousy and betrayal in relationships. [subcurrents: plural noun]
小説は、人間関係における嫉妬と裏切りの亜流を探ります。[亜電流:複数名詞]
undercurrent
例文
There was an undercurrent of excitement among the crowd at the concert. [undercurrent: noun]
コンサートの観客の間には興奮の底流がありました。[底流:名詞]
例文
The movie had an undercurrent of political commentary that was not immediately apparent. [undercurrent: noun]
この映画には、すぐには明らかにならない政治的解説の底流がありました。[底流:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Undercurrentは、特に危険な水流の文脈で、日常の言葉でsubcurrentよりも一般的に使用されています。Subcurrentはあまり一般的ではなく、主に非物理的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
subcurrentとundercurrentはどちらも、学術的または専門的な執筆での使用に適した正式な単語です。