詳細な類語解説:technicalityとnuanceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

technicality

例文

The lawyer argued that the case should not be dismissed on a technicality. [technicality: noun]

弁護士は、事件は専門性で却下されるべきではないと主張した。[専門性:名詞]

例文

The engineer explained the technicalities of the new software to the team. [technicalities: plural noun]

エンジニアは、新しいソフトウェアの技術をチームに説明しました。[専門:複数名詞]

nuance

例文

The actor's performance was praised for its nuance and depth. [nuance: noun]

俳優のパフォーマンスは、そのニュアンスと深さで賞賛されました。[ニュアンス:名詞]

例文

There are many nuances to the issue that need to be considered. [nuances: plural noun]

この問題には、考慮する必要がある多くのニュアンスがあります。[ニュアンス:複数名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Nuanceは日常の言葉でtechnicalityよりも一般的に使われています。Nuanceは幅広い主題や状況に適用できる用途の広い単語ですが、technicalityはより専門的であり、法的または技術的な文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

technicalitynuanceはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、technicalityは技術的または法的文書で使用される可能性が高く、nuanceは文学的または芸術的なコンテキストでより一般的に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!