実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
tomentum
例文
The tomentum on the peach was so soft to the touch. [tomentum: noun]
桃のトメンタムは手触りがとても柔らかかったです。[トメンタム:名詞]
例文
The leaves of the plant were covered in a layer of tomentum. [tomentum: noun]
植物の葉は網膜の層で覆われていた。[トメンタム:名詞]
例文
The baby's head was covered in a tomentum of fine hair. [tomentum: noun]
赤ん坊の頭は細い髪の門で覆われていました。[トメンタム:名詞]
pile
例文
The dog's coat had a thick pile of fur that kept him warm. [pile: noun]
犬のコートには厚い毛皮の山があり、彼を暖かく保ちました。[パイル:名詞]
例文
The blanket was made of a soft pile fabric that was cozy to snuggle in. [pile: adjective]
毛布は柔らかいパイル生地でできていて、寄り添うのに居心地が良かったです。[パイル:形容詞]
例文
The new carpet had a plush pile that felt luxurious underfoot. [pile: noun]
新しいカーペットには、足元に豪華な感じの豪華なパイルがありました。[パイル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pileは、日常の言語でtomentumよりも一般的に使用されており、さまざまな文脈やトーンで使用できる、より用途の広い用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Tomentumは、科学的または学術的な文脈で通常使用されるより専門的な用語ですが、pileはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。