詳細な類語解説:trancheとpartの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

tranche

例文

The company received the first tranche of funding for their new project. [tranche: noun]

同社は、新しいプロジェクトのための資金の最初のトランシェを受け取りました。[トランシェ:名詞]

例文

The project will be completed in three tranches over the next year. [tranches: plural noun]

プロジェクトは来年中に3つのトランシェで完了する予定です。[トランシェ:複数名詞]

part

例文

Can you hand me that part of the machine? [part: noun]

機械のその部分を私に渡してもらえますか?[部分:名詞]

例文

She played a key part in the success of the project. [part: noun]

彼女はプロジェクトの成功に重要な役割を果たしました。[部分:名詞]

例文

Let's read the next part of the book together. [part: noun]

本の次の部分を一緒に読みましょう。[部分:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Partは、その汎用性と幅広い文脈のために、日常の言語でtrancheよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Tranchepartよりもフォーマルであり、通常、金融またはビジネスのコンテキストで使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!