実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
transduction
例文
The cochlear implant uses transduction to convert sound waves into electrical signals. [transduction: noun]
人工内耳は、形質導入を使用して音波を電気信号に変換します。[形質導入:名詞]
例文
The virus-mediated transduction is an efficient way to introduce foreign DNA into bacterial cells. [transduction: adjective]
ウイルスを介した形質導入は、細菌細胞に外来DNAを導入する効率的な方法です。[形質導入:形容詞]
transforming
例文
The company is transforming its business model to adapt to changing market conditions. [transforming: verb]
同社は、変化する市況に適応するためにビジネスモデルを変革しています。[変換:動詞]
例文
Nuclear fusion transforms hydrogen into helium, releasing a large amount of energy. [transforming: present participle]
核融合は水素をヘリウムに変換し、大量のエネルギーを放出します。[変換:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Transformingは、より広い意味を持ち、さまざまな文脈で使用できるため、日常の言語でtransductionよりも一般的に使用されています。Transductionはより専門的であまり一般的ではなく、主に科学的または技術的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Transductionはtransformingよりも技術的でフォーマルであり、より用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。