詳細な類語解説:tristezaとgloomの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

tristeza

例文

La tristeza se apoderó de mí cuando me enteré de la noticia. [tristeza: noun]

La tristeza se apoderó de mí cuando me enteré de la noticia.[トリステザ:名詞]

例文

Ella siempre tiene una expresión de tristeza en su rostro. [tristeza: noun]

Ella siempre tiene una expresión de tristeza en su rostro.[トリステザ:名詞]

gloom

例文

The gloom of the rainy day matched my mood. [gloom: noun]

雨の日の憂鬱が私の気分と一致しました。[暗闇:名詞]

例文

He was lost in the gloom of his own thoughts. [gloom: noun]

彼は自分の考えの暗闇の中で迷子になりました。[暗闇:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Gloomは英語の単語であり、使用できるコンテキストの範囲が広いため、日常の言語でtristezaよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

tristezagloomはどちらも一般的に非公式の単語と見なされますが、英語で広く使用されているため、gloomtristezaよりも正式な文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!