実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unappreciative
例文
She was unappreciative of all the hard work her team had put in to make the project successful. [unappreciative: adjective]
彼女は、プロジェクトを成功させるためにチームが費やしたすべての努力に感謝していませんでした。[感謝しない:形容詞]
例文
He seemed unappreciative of the gift she had given him, barely acknowledging it with a quick 'thanks'. [unappreciative: adjective]
彼は彼女が彼に与えた贈り物に感謝していないようで、簡単な「感謝」でそれをかろうじて認めました。[感謝しない:形容詞]
ungrateful
例文
She was ungrateful for all the support her family had given her, always expecting more without saying thank you. [ungrateful: adjective]
彼女は家族が彼女に与えてくれたすべてのサポートに感謝せず、いつもありがとうと言わずにもっと期待していました。[恩知らず:形容詞]
例文
He acted ungrateful when his friend offered to help him move, complaining about the inconvenience instead of being thankful. [ungrateful: adjective]
彼の友人が彼が引っ越すのを手伝うことを申し出たとき、彼は感謝する代わりに不便について不平を言って、恩知らずに行動しました。[恩知らず:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ungratefulは日常の言葉でunappreciativeよりも一般的に使われています。Ungratefulは、親切や寛大さの行為を伴う状況でよく使用されるより具体的な用語ですが、unappreciativeはあまり一般的ではなく、より幅広い用途があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unappreciativeとungratefulはどちらも、カジュアルな会話で通常使用される非公式の用語です。どちらの言葉も、専門的または学術的な設定には特に正式でも適切でもありません。