実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncouth
例文
He was so uncouth at the dinner party, burping loudly and talking with his mouth full. [uncouth: adjective]
彼はディナーパーティーでとても不機嫌で、大声でげっぷをし、口をいっぱいにして話していました。[uncouth: 形容詞]
例文
Her uncouth attempt at dancing drew unwanted attention. [uncouth: noun]
彼女の不機嫌なダンスの試みは、望まない注目を集めました。[uncouth: 名詞]
crude
例文
The crude oil was refined into gasoline. [crude: adjective]
原油はガソリンに精製されました。[粗雑:形容詞]
例文
His crude jokes made everyone uncomfortable. [crude: adjective]
彼の下品なジョークは皆を不快にさせた。[粗雑:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Crudeは、日常の言語、特にアメリカ英語でuncouthよりも一般的に使用されています。Crude用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncouthはあまり一般的ではなく、より具体的な使用法があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
uncouthとcrudeはどちらも非公式の単語であり、通常は正式な文脈では使用されません。ただし、crudeは状況によってはより非公式で下品でさえあると見なすことができますが、uncouth一般的に穏やかな口調です。