実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncritically
例文
She accepted the news uncritically, without questioning its source. [uncritically: adverb]
彼女はその情報源を疑うことなく、無批判にニュースを受け入れました。[無批判に:副詞]
例文
The article was written uncritically, without examining the opposing viewpoints. [uncritically: adverb]
この記事は、反対の視点を調べることなく、無批判に書かれました。[無批判に:副詞]
unreservedly
例文
He apologized unreservedly for his mistake. [unreservedly: adverb]
彼は自分の過ちについて無条件に謝罪した。[無条件:副詞]
例文
She expressed her gratitude unreservedly, without holding back. [unreservedly: adverb]
彼女は遠慮することなく、遠慮なく感謝の気持ちを表した。[無条件:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Uncriticallyは日常の言葉ではunreservedlyほど一般的ではありません。Uncriticallyは学術的または技術的な文脈でより一般的に使用されますが、unreservedlyはより用途が広く、さまざまな文脈で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Uncriticallyは通常、公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、unreservedlyは非公式または日常の言語でより一般的に使用されます。