実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unctuousness
例文
The politician's unctuousness was evident in his insincere promises and flattery. [unctuousness: noun]
政治家の無礼さは、彼の不誠実な約束とお世辞で明らかでした。[無名詞:名詞]
例文
The chef's unctuous sauce was so rich and flavorful that it coated the tongue. [unctuous: adjective]
シェフのソースはとても濃厚で風味豊かで、舌をコーティングしました。[形容詞]
obsequiousness
例文
The employee's obsequiousness towards the boss was obvious in his constant flattery and agreement. [obsequiousness: noun]
上司に対する従業員の卑劣さは、彼の絶え間ないお世辞と同意で明らかでした。[卑猥:名詞]
例文
The waiter's obsequious behavior towards the customer was uncomfortable and excessive. [obsequious: adjective]
顧客に対するウェイターの卑劣な行動は不快で過度でした。[卑劣:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Obsequiousnessは、日常の言語でunctuousnessよりも一般的に使用されています。Obsequiousnessはより具体的で認識しやすい用語ですが、unctuousnessはあまり一般的ではなく、より多くの説明が必要になる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unctuousnessとobsequiousnessはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、obsequiousnessはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。