実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncut
例文
I prefer to watch the uncut version of the movie with all the original scenes. [uncut: adjective]
私はすべてのオリジナルシーンを含む映画のノーカットバージョンを見るのが好きです。[ノーカット:形容詞]
例文
The uncut diamond was more valuable than the polished one. [uncut: adjective]
カットされていないダイヤモンドは、磨かれたダイヤモンドよりも価値がありました。[ノーカット:形容詞]
intact
例文
The vase remained intact after the earthquake. [intact: adjective]
花瓶は地震後も無傷のままでした。[無傷:形容詞]
例文
The historic building was preserved in its intact state. [intact: adjective]
歴史的建造物は無傷の状態で保存されていました。[無傷:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intactは、日常の言語でuncutよりも一般的に使用されています。Intactは、さまざまな状況やオブジェクトに適用できる用途の広い単語ですが、uncut範囲と使用法がより制限されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
uncutとintactはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。