実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undercurrent
例文
There was an undercurrent of tension in the room that made everyone uneasy. [undercurrent: noun]
部屋には緊張の底流があり、誰もが不安になりました。[底流:名詞]
例文
The undercurrent of the river was too strong for us to swim against. [undercurrent: noun]
川の底流は私たちが泳ぐには強すぎました。[底流:名詞]
undertone
例文
She spoke with an undertone of sadness that made me worry. [undertone: noun]
彼女は私を心配させるような悲しみの口調で話しました。[基調:名詞]
例文
The article had an undertone of criticism towards the government's policies. [undertone: noun]
この記事には、政府の政策に対する批判の裏付けがありました。[基調:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Undertoneは、日常の言語でundercurrentよりも一般的に使用されています。Undertone用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、undercurrentはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
undercurrentとundertoneはどちらも比較的正式な単語ですが、状況に応じて公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。