実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unincarnate
例文
The idea of love is unincarnate, but it can be felt and experienced. [unincarnate: adjective]
愛の考えは化身していませんが、それは感じられ、経験することができます。[転生していない:形容詞]
例文
The unincarnate spirits were believed to roam the earth, influencing human affairs. [unincarnate: noun]
化身していない霊は地球を歩き回り、人間の事柄に影響を与えると信じられていました。[転生していない:名詞]
immaterial
例文
The soul is believed to be immaterial and eternal. [immaterial: adjective]
魂は非物質的で永遠であると信じられています。[重要でない:形容詞]
例文
The details of his personal life are immaterial to the case. [immaterial: adjective]
彼の私生活の詳細は事件にとって重要ではありません。[重要でない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Immaterialは、日常の言語でunincarnateよりも一般的に使用されています。Immaterial用途が広く、幅広い文脈をカバーしていますが、unincarnateはあまり一般的ではなく、哲学的または精神的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unincarnateとimmaterialはどちらも、学術的または哲学的な執筆でよく使用される正式な単語です。ただし、unincarnateはより神秘的または超自然的な意味合いを持っている可能性があり、特定の正式な文脈にはあまり適していない可能性があります。