実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unintent
例文
I'm sorry, my comment was unintent and I didn't mean to offend you. [unintent: adjective]
申し訳ありませんが、私のコメントは意図的ではなく、あなたを怒らせるつもりはありませんでした。[意図しない: 形容詞]
例文
The damage to the car was unintent and happened while I was trying to park. [unintent: noun]
車の損傷は意図的ではなく、駐車しようとしているときに発生しました。[意図しない: 名詞]
inadvertent
例文
The email was sent inadvertently before I had a chance to proofread it. [inadvertently: adverb]
メールは、校正する前に誤って送信されました。[うっかり:副詞]
例文
The mistake was inadvertent and I didn't realize it until it was too late. [inadvertent: adjective]
間違いはうっかりしていて、手遅れになるまで気づきませんでした。[うっかり:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inadvertentは日常の言語でunintentよりも一般的に使用されており、ネイティブスピーカーに認識される可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inadvertentはunintentよりもフォーマルであると考えられており、専門的または学術的な設定でよく使用されます。