実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uninterrogated
例文
The suspect remained uninterrogated until his lawyer arrived. [uninterrogated: adjective]
容疑者は弁護士が到着するまで尋問されなかった。[尋問されていない:形容詞]
例文
The claims made by the witness were left uninterrogated by the prosecution. [uninterrogated: past participle]
目撃者の主張は検察側から尋問されずに残された。[未尋問:過去分詞]
uninvestigated
例文
The cause of the fire remains uninvestigated due to lack of evidence. [uninvestigated: adjective]
証拠がないため、火災の原因は調査されていないままです。[未調査:形容詞]
例文
The potential benefits of the new drug have yet to be uninvestigated by medical researchers. [uninvestigated: past participle]
新薬の潜在的な利点は、医学研究者によってまだ調査されていません。[未調査:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Uninvestigatedは日常の言語でuninterrogatedよりも一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も公式および非公式のコンテキストで使用できますが、uninvestigatedはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。