実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unpregnable
例文
The fortress was considered unpregnable due to its high walls and strong defenses. [unpregnable: adjective]
要塞は、その高い壁と強力な防御のために難攻不落と見なされていました。[難攻不落:形容詞]
例文
Her confidence in her abilities was unpregnable, and she refused to let anyone bring her down. [unpregnable: adjective]
彼女の能力に対する彼女の自信は難攻不落であり、彼女は誰にも彼女を倒すことを拒否しました。[難攻不落:形容詞]
impregnable
例文
The castle was impregnable, with its thick walls and moat. [impregnable: adjective]
城は難攻不落で、厚い壁と堀がありました。[難攻不落:形容詞]
例文
His argument was impregnable, and no one could find a flaw in his reasoning. [impregnable: adjective]
彼の議論は難攻不落であり、誰も彼の推論に欠陥を見つけることができませんでした。[難攻不落:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impregnableは日常の言語でunpregnableよりも一般的に使用されているため、ESL学習者が使用するのにより身近な単語になっています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impregnableはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、unpregnableはよりフォーマルまたは古風に聞こえる場合があります。