実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unprolix
例文
The professor's lecture was unprolix, getting straight to the point. [unprolix: adjective]
教授の講義は不当で、要点をまっすぐに理解していました。[アンプロリックス:形容詞]
例文
Her unprolix email conveyed all the necessary information without any unnecessary details. [unprolix: adjective]
彼女の不愉快な電子メールは、不必要な詳細なしで必要なすべての情報を伝えました。[アンプロリックス:形容詞]
concise
例文
The report was concise, summarizing the key findings in just a few pages. [concise: adjective]
レポートは簡潔で、主要な調査結果をわずか数ページにまとめています。[簡潔:形容詞]
例文
He gave a concise explanation of the problem, making it easy to understand. [concise: adjective]
彼は問題を簡潔に説明し、理解しやすくしました。[簡潔:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Conciseは、日常の言語、特に正式な文章やスピーチでunprolixよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Conciseは正式な文章やスピーチでより一般的に使用されますが、unprolixはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。