実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unravellable
例文
The cause of the accident was unravellable, even after a thorough investigation. [unravellable: adjective]
事故の原因は、徹底的な調査の後でも解明できませんでした。[解明できない:形容詞]
例文
The plot of the movie was so convoluted that it was almost unravellable. [unravellable: adjective]
映画の陰謀は非常に複雑だったので、それはほとんど解明できませんでした。[解明できない:形容詞]
inextricable
例文
The company's financial problems were inextricable from its management issues. [inextricable: adjective]
会社の財務問題は、経営上の問題と切り離せませんでした。[不可分:形容詞]
例文
The conflict between the two countries was inextricable due to their shared history and cultural ties. [inextricable: adjective]
両国間の紛争は、歴史と文化のつながりを共有しているため、切り離せませんでした。[不可分:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inextricableは、日常の言語でunravellableよりも一般的に使用されており、使用法の点でより用途が広いです。Unravellableはあまり一般的ではなく、通常、謎や解決できない問題などの特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inextricableunravellableよりもフォーマルであり、学術的または専門的な文脈でよく使用されます。Unravellableはやや非公式なトーンを持ち、フォーマルな設定ではあまり一般的ではありません。