実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unrelieving
例文
The medicine was unrelieving and did not help with my headache. [unrelieving: adjective]
薬は安心せず、私の頭痛を助けませんでした。[安心できない:形容詞]
例文
The therapy session was unrelieving, and I left feeling just as stressed as before. [unrelieving: adjective]
セラピーセッションは安心できず、以前と同じようにストレスを感じました。[安心できない:形容詞]
uncomforting
例文
The news of the accident was very uncomforting, and I couldn't stop worrying about it. [uncomforting: adjective]
事故のニュースは非常に不快で、私はそれについて心配するのをやめることができませんでした。[不快:形容詞]
例文
Her words were meant to be comforting, but they came across as unhelpful and uncomforting. [uncomforting: adjective]
彼女の言葉は慰めることを意図していましたが、役に立たず、不快に感じられました。[不快:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Uncomfortingは、日常の言語でunrelievingよりも一般的に使用されています。Uncomforting用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unrelievingはあまり一般的ではなく、通常は医療または臨床の現場で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unrelievingとuncomfortingはどちらも比較的正式な言葉ですが、unrelievingより技術的で、医学的または臨床的文脈に固有のものです。