実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unrepayable
例文
The company declared bankruptcy, leaving their unrepayable debts to their creditors. [unrepayable: adjective]
会社は破産を宣言し、返済不能な債務を債権者に任せました。[返済不能:形容詞]
例文
I owe you so much for your help, but I fear it's unrepayable. [unrepayable: adjective]
私はあなたの助けにとても借りがありますが、それは返済できないのではないかと心配しています。[返済不能:形容詞]
例文
Her love and support are unrepayable, but I'll do my best to show my appreciation. [unrepayable: adjective]
彼女の愛とサポートは報われませんが、私は感謝を示すために最善を尽くします。[返済不能:形容詞]
unredeemable
例文
The damage to the car was irreparable, making it unredeemable. [unredeemable: adjective]
車の損傷は取り返しのつかず、償還不可能になりました。[償還不可:形容詞]
例文
Some people believe that certain criminals are unredeemable and should be punished severely. [unredeemable: adjective]
一部の人々は、特定の犯罪者は償還不可能であり、厳しく罰せられるべきであると信じています。[償還不可:形容詞]
例文
The old furniture was so worn out and damaged that it was unredeemable. [unredeemable: adjective]
古い家具は非常に使い古されて損傷していたため、償還できませんでした。[償還不可:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unredeemableは、日常の言語でunrepayableよりも一般的に使用されています。Unredeemable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unrepayableはあまり一般的ではなく、債務や好意を返済できない特定の状況を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unrepayableとunredeemableはどちらも、非公式またはカジュアルな文脈では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、unrepayableは、unredeemableよりも形式的でない感情的または個人的な文脈で使用される場合があります。