実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unserialized
例文
The books on the shelf were unserialized and arranged randomly. [unserialized: adjective]
棚の本は連載されておらず、ランダムに並べられていました。[未連載:形容詞]
例文
The data in the spreadsheet was unserialized and difficult to analyze. [unserialized: adjective]
スプレッドシート内のデータはシリアル化されておらず、分析が困難でした。[未連載:形容詞]
unordered
例文
The papers on the desk were unordered and scattered. [unordered: adjective]
机の上の書類は無秩序で散らばっていました。[順序なし: 形容詞]
例文
The list of tasks was unordered and difficult to prioritize. [unordered: adjective]
タスクのリストは順序付けされておらず、優先順位を付けるのが難しかった。[順序なし: 形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unserializedは日常の言葉でunorderedほど一般的ではありません。Unserializedは技術的または専門的なコンテキストでよく使用されますが、unorderedはより幅広いコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unserializedとunorderedはどちらも形式的には比較的中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。