実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsigned
例文
The contract is still unsigned, so we cannot proceed with the project. [unsigned: adjective]
まだ契約が結ばれていないので、プロジェクトを進めることはできません。[符号なし: 形容詞]
例文
This painting is unsigned, so we don't know who the artist is. [unsigned: adjective]
この絵は無署名なので、アーティストが誰であるかはわかりません。[符号なし: 形容詞]
例文
The letter was left unsigned, so we don't know who sent it. [unsigned: adjective]
手紙は署名されていないままだったので、誰が送ったのかわかりません。[符号なし: 形容詞]
unconfirmed
例文
The report is unconfirmed, so we cannot rely on it as a source. [unconfirmed: adjective]
レポートは未確認であるため、ソースとして信頼することはできません。[未確認:形容詞]
例文
I made a reservation, but it's still unconfirmed, so I'm not sure if it's been accepted. [unconfirmed: adjective]
予約をしましたが、まだ未確認なので、受け入れられたかどうかはわかりません。[未確認:形容詞]
例文
His theory is unconfirmed, so we cannot accept it as fact. [unconfirmed: adjective]
彼の理論は未確認なので、事実として受け入れることはできません。[未確認:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unconfirmedは、日常の言語でunsignedよりも一般的に使用されています。Unconfirmed用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、unsignedはあまり一般的ではなく、通常、ドキュメントやアートワークに関連する特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsignedとunconfirmedはどちらもニュートラルなトーンであり、さまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。