実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsleek
例文
The surface of the wall was unsleek and rough to the touch. [unsleek: adjective]
壁の表面はなめらかでなく、手触りが粗かった。[なめらかではない:形容詞]
例文
The design of the car was unsleek and outdated. [unsleek: adjective]
車のデザインはなめらかで時代遅れでした。[なめらかではない:形容詞]
rough
例文
The road was rough and bumpy, making it difficult to drive on. [rough: adjective]
道路は荒れていてでこぼこで、運転するのが困難でした。[大まか:形容詞]
例文
He rubbed his hand over the rough surface of the tree bark. [rough: adjective]
彼は樹皮の粗い表面に手をこすりつけた。[大まか:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Roughはunsleekよりも一般的な単語であり、より幅広いコンテキストで使用されているため、ESL学習者が日常の言語で使用するのがより用途が広くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsleekとroughはどちらも非公式の言葉ですが、古風な感じとあまり一般的ではない使用法のために、unsleekよりフォーマルに聞こえるかもしれません。