実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
untastefully
例文
The painting was hung untastefully on the wall, ruining the room's decor. [untastefully: adverb]
絵は壁に上品に掛けられ、部屋の装飾を台無しにしました。[味わえない:副詞]
例文
The comedian's jokes were untasteful and offensive to many in the audience. [untasteful: adjective]
コメディアンのジョークは、観客の多くにとって味気なく、不快でした。[味わえない:形容詞]
tastelessly
例文
The dress was designed tastelessly, with clashing colors and patterns. [tastelessly: adverb]
ドレスは、色やパターンが衝突して、味気なくデザインされました。[無味:副詞]
例文
The restaurant served the food tastelessly, with no regard for presentation or flavor. [tasteless: adjective]
レストランは、プレゼンテーションや味に関係なく、味のない料理を提供しました。[無味:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Tastelesslyは日常の言葉でuntastefullyよりもわずかに一般的ですが、どちらの単語も比較的一般的ではなく、初心者のESL学習者には馴染みがない可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
untastefullyとtastelesslyはどちらも非公式の単語であり、正式な文章やスピーチではなく、カジュアルな会話で通常使用されます。