詳細な類語解説:unwadeableとimpassableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

unwadeable

例文

The river was unwadeable, so we had to find a bridge to cross. [unwadeable: adjective]

川は渡れないので、渡る橋を見つけなければなりませんでした。[不可:形容詞]

例文

The hikers realized the creek was unwadeable after attempting to cross it. [unwadeable: adjective]

ハイカーは、小川を渡ろうとした後、小川が渡れないことに気づきました。[不可:形容詞]

impassable

例文

The road was impassable due to fallen trees from the storm. [impassable: adjective]

嵐による倒木のために道路は通行不能でした。[通行不能:形容詞]

例文

The hikers had to turn back because the trail became impassable. [impassable: adjective]

トレイルが通行できなくなったため、ハイカーは引き返さなければなりませんでした。[通行不能:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Impassableは日常の言葉でunwadeableよりも一般的に使われています。Impassableはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、unwadeableはあまり一般的ではなく、水の障害物に固有のものです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

unwadeableimpassableはどちらも正式な単語であり、通常、カジュアルな会話ではなく、技術的または説明的な文章で使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!