実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vituperable
例文
His vituperable behavior towards his coworkers led to his dismissal. [vituperable: adjective]
彼の同僚に対する彼の活発な行動は彼の解雇につながりました。[生き生きと:形容詞]
例文
The politician's vituperable remarks about his opponent caused outrage among the public. [vituperable: adjective]
彼の対戦相手についての政治家の活発な発言は国民の間で憤慨を引き起こした。[生き生きと:形容詞]
blameworthy
例文
The company's blameworthy practices led to a public outcry and boycott. [blameworthy: adjective]
会社の非難に値する慣行は、国民の抗議とボイコットにつながりました。[非難に値する:形容詞]
例文
She felt blameworthy for not speaking up when she witnessed the injustice. [blameworthy: adjective]
彼女は不正を目撃したときに声を上げなかったことを非難する価値があると感じました。[非難に値する:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Blameworthyはvituperableよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Blameworthyはさまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語ですが、vituperableはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Vituperableはblameworthyよりも正式な言葉であり、より学術的または文学的な文脈で使用される可能性があります。Blameworthyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。