student asking question

「go to hell」と「I'll see you in hell」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

どちらの発言も侮辱や脅迫とみなされます。「go to hell」は誰かを拒絶する怒りの表現です。これは、相手に対する怒りや憎しみを表現します。 例: You can just go to hell!(地獄に落ちればいいさ!) 例: I hate her. She can go to hell.(彼女が憎い。地獄に落ちればいいのに。) 「I'll see you in hell」は、あなたが相手に何かをして、相手と自分を地獄に送るという脅し文句です。 例: I will see you in hell you jerk!(地獄で会おうぜ、マヌケ!) 例: I'll see her in hell.(彼女を地獄に道連れにしてやる。)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

- 地獄に落ちろ、ペイトン。 - あんたがペイトンを嫌っている以上に俺らはムカついてんだ。