"someone is so faced"という表現はどんな意味ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
文脈から考えて、私は "someone is so faced"は非常に嫉妬しており、かつ非常にショックを受けていることを意味していると思います。これは非常にまれに見るスラングであるか、あるいはこのショーのために特に作られた表現です。なぜなら通常使われないからです。 これは良く使われる表現とは言えないので、以下に同じことを表すよく使われる表現を挙げます。 例: Mom and dad are going to be so jealous! 例: Mom and dad are going to be so steamed! 例: Mom and dad are going to be green with jealousy! (ママとパパはすっごく妬むだろうな!)