student asking question

「I missed you」と「I've missed you」のどちらが正しいのですか。違いはありますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いい質問ですね。 実は、「I missed you」と「I've missed you」の両方とも正しい表現です。 「I missed you」は単純過去形です。今は完全に終わってしまった出来事、または今は終わってしまった特定の出来事、時間を指しています。 例: I missed you when you were away.(君がいなくて寂しかった。) 例: I missed you last night.(昨夜、君に会いたかったよ。) 「I've missed you」は現在完了形です。ある行為が以前どこかのタイミングで起こったことを言いたいときに使います。正確な時間は重要ではありません。「yesterday」「one year ago」「last week」「when I was a child」「when I lived in Japan」「at that moment」「that day」「one day」など、特定の時間を表す表現と一緒に使うことはできません。 豆知識として、「to miss」には「longing for」と「didn't see you」という2つの意味があることを覚えておきましょう。 また、「I miss you」と「I've missed you」は、他の時間修飾語を使わずに単独で使われた場合、ほとんどの場合は「I've longed for you」という意味になります。「I've missed you several times today」と言う場合、あるいは別の時間修飾語を追加した場合は、「didn't see you」という意味になる場合があります。

よくあるQ&A

04/24

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

あなたに会いたかった。