“proudest” 반대말(반의어)은 무엇인가요?
proudest의 반의어는 most ashamed, most embarrassed및 most humble입니다. 이 반의어는 겸손, 당혹감 또는 부끄러움을 전달합니다.
“proudest”의 반의어 리스트
- most ashamed
- most embarrassed
- most humble
most ashamed, most embarrassed, most humble 뜻과 예문
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He was most ashamed of his behavior at the party and apologized to everyone the next day.
그는 파티에서 자신의 행동이 가장 부끄러웠고 다음날 모두에게 사과했습니다.
사회적 상황에서 자의식을 느끼거나 불편함을 느낀다.
예문
She was most embarrassed when she realized she had worn mismatched shoes to work.
그녀는 자신이 짝이 맞지 않는 신발을 신고 출근했다는 것을 깨달았을 때 가장 당황스러웠다.
most ashamed vs most embarrassed vs most humble: 주요 차이점
- 1Most ashamed 는 누군가가 자신이 한 일에 대해 죄책감이나 부끄러움을 느낄 때 사용됩니다.
- 2Most embarrassed 는 누군가가 사회적 상황에서 자의식을 느끼거나 불편함을 느낄 때 사용됩니다.
- 3Most humble 는 누군가가 자신의 중요성에 대해 겸손하거나 낮은 견해를 가질 때 사용됩니다.
most ashamed, most embarrassed, most humble의 효과적인 사용법
- 1표현 사과: most ashamed 사용하여 자신이 한 일에 대한 죄책감이나 후회를 표현합니다.
- 2사회적 상황 설명: most embarrassed 사용하여 자의식을 느끼거나 불편함을 느끼는 상황을 설명하십시오.
- 3단정함을 보인다: most humble 사용하여 성취에 대한 겸허함이나 겸손을 보인다.
이것만 기억하세요!
proudest의 반의어는 겸손, 당혹감 또는 부끄러움을 전달합니다. 죄책감이나 후회를 표현할 때는 most ashamed을, 사회적 상황을 묘사할 때는 most embarrassed을, 성취에 대한 겸손함을 보여주기 위해 most humble 사용한다.