A bargain is a bargain. 무슨 뜻인가요?
"거래는 거래입니다" 일단 합의에 도달하면 양 당사자는 약속을 지키고 의무를 이행해야 하며 거래 조건을 재협상하거나 변경하려고 해서는 안 됩니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
We agreed on the price, and now you want to change it? Sorry, but a bargain is a bargain.
우리는 가격에 동의했고 이제 가격을 바꾸고 싶습니까? 죄송하지만 할인은 할인입니다.
예문
I know you're trying to back out of the deal, but remember, a bargain is a bargain. We shook hands on it.
나는 당신이 거래에서 물러나려고 한다는 것을 알고 있지만 거래는 거래입니다. 우리는 그것에 대해 악수했습니다.
예문
Don't try to weasel your way out of this. A bargain is a bargain. You need to honor your commitment
이것에서 벗어나려고 하지 마십시오. 흥정은 흥정입니다. 약속을 지켜야 합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“A bargain is a bargain.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"거래는 거래입니다"를 사용하여 거래 또는 계약에서 약속을 지키고 의무를 이행하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 합의에 도달하면 양 당사자가 약속을 고수하고 거래 조건을 재협상하거나 변경하려고 해서는 안 된다는 생각을 전달합니다. 예를 들어, 누군가 가격에 동의한 후 가격을 변경하려고 하면 '가격에 동의했는데 이제 변경하고 싶습니까? 미안하지만 "a bargain is a bargain."'
- 1사업
The client tried to negotiate a lower price after signing the contract, but the salesperson reminded them that a bargain is a bargain.
고객은 계약서에 서명한 후 더 낮은 가격으로 협상을 시도했지만 판매원은 할인은 할인임을 상기시켰습니다.
- 2개인 계약
They had agreed to split the cost of the vacation, but now one person wanted to pay less. The other person firmly stated, 'A bargain is a bargain. We shook hands on it.'
그들은 휴가 비용을 나누기로 동의했지만 이제 한 사람이 더 적은 비용을 지불하기를 원했습니다. 상대방은 단호하게 '흥정은 흥정이다. 우리는 그것에 대해 악수를 했다.'
- 3거래 및 거래
The seller tried to back out of the sale, but the buyer insisted, 'A bargain is a bargain. You need to honor your commitment.'
판매자는 판매를 철회하려고 했지만 구매자는 '거래는 거래입니다. 약속을 지켜야 합니다.'라고 주장했습니다.
A bargain is a bargain.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"A bargain is a bargain"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"흥정은 흥정이다"는 다른 속담만큼 흔하지는 않지만 일상 대화, 특히 합의, 거래 또는 협상과 관련된 상황에서 여전히 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"흥정은 흥정이다"는 확고함과 주장의 어조를 전달합니다. 그것은 성실의 중요성과 비즈니스 및 개인 관계에서 자신의 말을 지키는 것을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"바겐세일은 바겐세일"은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 합의를 존중하는 보편적인 원칙을 전달하는 직설적인 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 대화 또는 비즈니스 협상이나 법적 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '미안하지만 "거래는 할인"입니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 약속을 지키는 것의 중요성을 주장하기 위해 '"A bargain is a bargain"'이라고 말하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- a deal is a deal
- keep your end of the bargain
- words have weight
- what's agreed upon is agreed upon
반의어
- renegotiate
- break your promise
- change the terms
- back out of a deal