A burnt child dreads the fire. 무슨 뜻인가요?
"화상을 입은 아이가 불을 무서워한다"는 충격적인 사건을 경험한 사람이 그 사건이 다시 일어날까 봐 조심하고 두려워할 가능성이 높다는 것을 의미합니다. 이 속담은 과거의 경험이 미래의 행동과 선택에 영향을 미칠 수 있음을 시사한다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After getting into a car accident, she became extremely cautious about driving. A burnt child dreads the fire.
교통사고를 당한 후, 그녀는 운전에 극도로 조심스러워졌다. 화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
예문
He was scammed once, and now he's always suspicious of any offers that seem too good to be true. A burnt child dreads the fire.
그는 한 번 사기를 당했고, 지금은 사실이라고 하기에는 너무 좋아 보이는 제안에 대해 항상 의심합니다. 화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
예문
Having been bitten by a dog in the past, she now avoids all dogs and is afraid of them. *A burnt child dreads the fire.
과거에 개에게 물린 적이 있는 그녀는 이제 모든 개를 피하고 무서워합니다. *화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“A burnt child dreads the fire.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"A burnt child dreads the fire." 사용하여 충격적인 사건을 경험한 사람은 그 사건이 다시 일어날까 봐 조심스럽고 두려워할 가능성이 높다고 설명할 수 있다. 이 속담은 과거의 경험이 미래의 행동과 선택에 영향을 미칠 수 있음을 시사한다. 예를 들어, 친구가 이전의 부정적인 경험 때문에 새로운 활동을 시도하는 것을 주저한다면, '네가 왜 망설이는지 이해하지만, 기억해, "a burnt child dreads the fire."'라고 말할 수 있다
- 1운전
After getting into a car accident, she became extremely cautious about driving. A burnt child dreads the fire.
교통사고를 당한 후, 그녀는 운전에 극도로 조심스러워졌다. 화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
- 2사기
He was scammed once, and now he's always suspicious of any offers that seem too good to be true. A burnt child dreads the fire.
그는 한 번 사기를 당했고, 지금은 사실이라고 하기에는 너무 좋아 보이는 제안에 대해 항상 의심합니다. 화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
- 3개에 대한 두려움
Having been bitten by a dog in the past, she now avoids all dogs and is afraid of them. A burnt child dreads the fire.
과거에 개에게 물린 적이 있는 그녀는 이제 모든 개를 피하고 무서워합니다. 화상을 입은 아이는 불을 무서워한다.
A burnt child dreads the fire.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"A burnt child dreads the fire.""A burnt child dreads the fire." 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "A burnt child dreads the fire."는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 사람들은 과거의 부정적인 경험으로 인해 누군가가 조심스럽거나 두려워하는 이유를 설명하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"A burnt child dreads the fire." 조심스럽고 이해심 있는 어조를 전달합니다. 그것은 과거의 경험이 사람의 행동에 미치는 영향을 인정하고 공감과 감수성의 필요성을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
속담 "A burnt child dreads the fire."은 비공식적 인 상황과 공식적인 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 그것은 인간 행동에 대한 보편적 인 진실을 전달하는 널리 알려진 문구입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '한 번 바람을 피우고 나면 항상 조심스러워요. "A burnt child dreads the fire."' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 조심하는 것의 중요성을 암시하기 위해 '기억하라, "a burnt child dreads the fire."'라고 말하는 것과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- past experiences shape future behavior
- trauma affects behavior
- once hurt, always cautious
- experience teaches caution
반의어
- forget the past and move on
- take risks without fear
- embrace new experiences without caution