A Dog in The Manger 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A Dog in The Manger 무슨 뜻인가요?

"A Dog in The Manger" 자신이 원하지 않거나 필요하지 않음에도 불구하고 다른 사람들이 무언가를 즐기거나 사용하는 것을 이기적으로 방해하는 사람을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He's such a dog in the manger, he won't let anyone else play with his toys.

그는 구유에 있는 개라서 다른 사람이 장난감을 가지고 놀지 못하게 합니다.

예문

She's a dog in the manger when it comes to sharing her snacks.

그녀는 간식을 나눌 때 구유에 있는 개입니다.

예문

The neighbor is a dog in the manger and won't let anyone park in front of his house

이웃은 구유에 있는 개 이며 아무도 그의 집 앞에 주차하지 못하게 할 것입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A Dog in The Manger”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A Dog in The Manger" 자신이 원하지 않거나 필요하지 않음에도 불구하고 다른 사람들이 무언가를 즐기거나 사용하는 것을 이기적으로 방해하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 소유욕과 공유하지 않으려는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 쓸모없는 자원이나 기회를 사재기하고 있다면, '그는 구유에 누워있는 개라, 다른 사람이 장난감을 가지고 놀지 못하게 할 거야.'라고 말할 수 있다.

  • 1재산

    She's a dog in the manger when it comes to sharing her snacks.

    그녀는 간식을 나눌 때 구유에 있는 개입니다.

  • 2주차

    The neighbor is a dog in the manger and won't let anyone park in front of his house.

    이웃은 구유에 있는 개이며 아무도 그의 집 앞에 주차하지 못하게 할 것입니다.

  • 3기회

    He's acting like a dog in the manger, refusing to let others participate in the project.

    그는 구유에 누워있는 개처럼 행동하며 다른 사람들이 프로젝트에 참여하는 것을 거부합니다.

A Dog in The Manger과 유사한 의미를 갖는 표현

자신을 위해 과도한 양의 무언가를 축적하고 유지하는 것

예문

He's hoarding all the supplies and not sharing them with anyone.

그는 모든 보급품을 비축하고 누구와도 공유하지 않습니다.

완전히 자기중심적이며 다른 사람의 필요나 욕구를 고려하지 않습니다

예문

She's selfish to the core and never thinks about anyone else.

그녀는 뼛속까지 이기적이고 다른 사람을 생각하지 않습니다.

자신이 소유한 것을 공유하거나 양도하는 것을 거부합니다.

예문

He's always keeping things to himself and never shares with others.

그는 항상 혼자만 물건을 보관하고 다른 사람들과 공유하지 않습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

구유에 있는 "A Dog in The Manger""라는 문구의 기원은 이솝의 고대 그리스 우화로 거슬러 올라갑니다. 이 우화에서 개는 건초로 가득 찬 구유에 누워 배고픈 황소가 건초를 먹지 못하게 합니다. 개는 건초를 원하지 않지만, 이기적으로 소가 건초를 갖도록 내버려 두지 않습니다. 이 이야기는 자신이 원하지 않거나 필요하지 않음에도 불구하고 다른 사람들이 무언가를 즐기거나 사용하는 것을 이기적으로 막는 사람의 개념을 보여줍니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "A Dog in The Manger" 일상 대화에서 잘 알려진 관용구입니다. 다른 관용구만큼 자주 사용되지는 않지만 여전히 일반적으로 이해되고 소유욕 또는 이기적인 행동을 설명하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"A Dog in The Manger"" 구유에 누운 개는 비판이나 반대의 어조를 전달합니다. 이기적으로 다른 사람들이 무언가를 즐기거나 사용하는 것을 막는 사람에 대한 좌절감이나 짜증을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "A Dog in The Manger" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 소유욕과 공유하지 않으려는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 구유에 누워있는 개처럼 행동하며, 다른 사람들이 프로젝트에 참여하는 것을 거부한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 소유욕 행동에 대한 좌절감을 표현하기 위해 '구유에 누워있는 개야!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!