A fly in the ointment. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A fly in the ointment. 무슨 뜻인가요?

"연고 속의 파리"는 작은 문제나 문제가 더 큰 상황이나 계획을 망치거나 망칠 수 있음을 의미합니다. 사소한 문제라도 전체 결과에 상당한 영향을 미칠 수 있음을 시사합니다. 작은 문제가 더 큰 문제로 발전하지 않도록 조기에 식별하고 해결하는 것이 중요합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Everything was going smoothly until a fly in the ointment appeared and caused a major setback. A fly in the ointment.

모든 것이 순조롭게 진행되고 있었는데, 연고에 파리가 생겨 큰 차질을 빚었습니다. 연고 속의 파리.

예문

The project was almost complete, but a last-minute error became a fly in the ointment and delayed the launch.

프로젝트는 거의 완료되었지만 마지막 순간의 오류가 연고의 파리가 되어 출시가 지연되었습니다.

예문

They had a great vacation, but a lost passport on the last day became a fly in the ointment and caused a lot of stress

그들은 멋진 휴가를 보냈지만 마지막 날 잃어버린 여권은 연고 속의 파리가 되어 많은 스트레스를 받았습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A fly in the ointment.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"연고의 파리"를 사용하여 더 큰 상황이나 계획을 망치거나 망칠 수 있는 작은 문제나 문제의 존재를 강조할 수 있습니다. 더 큰 문제로 확대되는 것을 방지하기 위해 사소한 문제를 조기에 해결하고 해결하는 것의 중요성을 강조합니다. 이 문구를 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1일하다

    The team had been working hard on a project, but a miscommunication between two members became a fly in the ointment and caused delays.

    팀은 프로젝트를 열심히 진행하고 있었지만 두 구성원 간의 잘못된 의사 소통이 연고 속의 파리가 되어 지연을 일으켰습니다.

  • 2여행하다

    They had planned a perfect vacation, but a canceled flight on the first day became a fly in the ointment and disrupted their entire itinerary.

    그들은 완벽한 휴가를 계획했지만 첫날 취소된 항공편은 연고 속의 파리가 되어 전체 여정을 방해했습니다.

  • 3관계

    Their relationship was going well, but a disagreement over a minor issue became a fly in the ointment and created tension between them.

    그들의 관계는 순조로웠지만, 사소한 문제에 대한 의견 충돌이 연고의 파리가 되어 그들 사이에 긴장을 조성했습니다.

A fly in the ointment.과 유사한 의미를 갖는 표현

계획이나 상황을 방해하거나 방해하는 것

예문

Their sudden resignation threw a spanner in the works and delayed the project.

그들의 갑작스런 사임은 작업에 스패너를 던졌고 프로젝트를 지연시켰습니다.

A thorn in one's side

지속적인 성가심이나 어려움을 유발하는 사람 또는 사물

예문

Dealing with difficult clients can be a thorn in one's side.

까다로운 고객을 상대하는 것은 옆구리에 가시가 될 수 있습니다.

A bump in the road

더 큰 계획이나 상황의 사소한 차질이나 장애물

예문

Losing a key team member was just a bump in the road for the project.

핵심 팀원을 잃는 것은 프로젝트의 길에 장애물에 불과했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"연고 속의 파리"라는 문구의 기원은 성경, 특히 전도서에서 찾을 수 있습니다. 이 대목에서 '죽은 파리는 향수의 연고에서 악취를 풍긴다. 그러니 약간의 어리석음이 지혜와 명예보다 더 중요하다.' 이후 이 문구는 작은 문제나 문제가 더 큰 상황이나 계획에 얼마나 큰 영향을 미칠 수 있는지를 설명하기 위해 은유적으로 사용되었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"연고 속의 파리"는 일상 대화에서 비교적 흔한 속담입니다. 사람들은 종종 작은 문제라도 상황이나 계획의 전반적인 결과에 큰 영향을 미칠 수 있다는 생각을 표현하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"연고 속의 파리"는 주의와 경고의 어조를 전달합니다. 이는 작은 문제가 더 큰 문제로 확대되기 전에 이를 식별하고 해결하는 데 주의를 기울이고 적극적으로 대처해야 할 필요성을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"연고의 파리"는 비공식적 및 공식적 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 업무, 대인 관계, 일상 대화 등 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 문구입니다. 직장에서 프로젝트에 대해 논의하든 개인적인 경험을 공유하든 이 속담은 작은 문제가 큰 영향을 미친다는 아이디어를 효과적으로 전달할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '기술적 결함이 "연고의 파리"가 될 때까지 이벤트는 순조롭게 진행되고 있었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 문제의 존재를 암시하기 위해 '글쎄, 그것은 " 연고 속의 파리입니다 ".'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • a hiccup
  • a snag
  • a stumbling block
  • a setback
  • a complication
  • a hindrance
  • a nuisance
  • a disruption
  • a setback

반의어

  • smooth sailing
  • plain sailing
  • no problem
  • a blessing
  • a stroke of luck
  • a fortunate turn
  • a positive development

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!