Act of God 무슨 뜻인가요?
"신의 행위"(Act of God")는 인간의 통제를 벗어난 사건, 특히 무언가가 손상되거나 누군가가 다친 사건을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The insurance policy covers damages caused by Acts of God such as earthquakes and floods.
보험은 지진이나 홍수 등 천재지변으로 인한 손해를 보상합니다.
예문
The airline is not responsible for flight delays due to Acts of God like severe weather conditions.
항공사는 악천후와 같은 천재지변으로 인한 항공편 지연에 대해 책임을 지지 않습니다.
예문
The company had to shut down temporarily due to a fire caused by an Act of God
회사는 천재지변으로 인한 화재로 인해 일시적으로 문을 닫아야 했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Act of God”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Act of God" 사용하여 자연의 힘에 의해 발생하고 인간의 통제를 벗어난 사건이나 상황을 설명할 수 있습니다. 이 문구를 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.
- 1보험
The insurance policy covers damages caused by Acts of God such as earthquakes and floods.
보험은 지진이나 홍수 등 천재지변으로 인한 손해를 보상합니다.
- 2여행하다
The airline is not responsible for flight delays due to Acts of God like severe weather conditions.
항공사는 악천후와 같은 천재지변으로 인한 항공편 지연에 대해 책임을 지지 않습니다.
- 3사업
The company had to shut down temporarily due to a fire caused by an Act of God.
회사는 천재지변으로 인한 화재로 인해 일시적으로 문을 닫아야 했습니다.
Act of God과 유사한 의미를 갖는 표현
Force majeure
합리적으로 예상하거나 통제할 수 없는 사건 또는 결과
예문
The contract includes a force majeure clause to protect against unforeseen circumstances.
계약에는 예상치 못한 상황으로부터 보호하기 위한 불가항력 조항이 포함되어 있습니다.
예상하지 못했거나 예측하지 못한 사건
예문
The project was delayed due to unforeseen events beyond our control.
우리가 통제할 수 없는 예상치 못한 사건으로 인해 프로젝트가 지연되었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Act of God"(Act of God")이라는 문구의 기원은 법률 및 보험 용어로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 천재지변이나 극한의 기상 조건으로 인한 사고와 같이 인간이 통제할 수 없는 것으로 간주되는 사건이나 재해를 지칭하는 데 자주 사용됩니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Act of God"는 일상 대화, 특히 법률 및 보험 상황에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 영어 원어민들이 널리 인정하고 이해합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Act of God" 중립적인 어조를 전달합니다. 개인적 또는 감정적 판단을 암시하지 않고 인간이 통제할 수 없는 사건이나 상황을 설명하는 데 사용되는 기술 용어입니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Act of God"(Act of God")은 법률 및 보험 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식적인 표현입니다. 법률 문서, 보험 정책 또는 변호사 및 보험 대리인과의 논의와 같은 전문적인 환경에서 사용하는 것이 적합합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '"신의 행위"(Act of God")로 인해 피해가 발생했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'It was an "Act of God".'와 같이 단독으로 사용되더라도 인간의 통제를 벗어난 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- natural calamity
- divine intervention
- uncontrollable event
- unavoidable circumstance
- irresistible force
반의어
- human error
- man-made disaster
- intentional act
- controlled event
- predictable circumstance