After rain comes fair weather. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

After rain comes fair weather. 무슨 뜻인가요?

"비가 내린 후 맑은 날씨가 온다"는 어려움이나 불행의 시기가 지나면 결국 좋은 시기가 뒤따른다는 것을 의미합니다. 이 잠언은 어려운 시기에 희망을 갖고 인내하라는 것을 상기시켜 줍니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I know things are tough right now, but remember, after rain comes fair weather. Good times will come eventually.

지금 상황이 어렵다는 것을 알고 있지만 비가 내린 후에는 맑은 날씨가 온다는 것을 기억하십시오. 좋은 시절은 언젠가는 올 것입니다.

예문

It may seem like everything is going wrong, but don't lose hope. After rain comes fair weather. Better days are on the horizon.

모든 것이 잘못되고 있는 것처럼 보일 수 있지만 희망을 잃지 마십시오. 비가 내린 뒤에는 맑은 날씨가 옵니다. 더 나은 날이 다가오고 있습니다.

예문

We've been through a lot lately, but let's stay positive. After rain comes fair weather. We just need to be patient and keep pushing forward

우리는 최근에 많은 일을 겪었지만 긍정적인 태도를 유지합시다. 비가 내린 뒤에는 맑은 날씨가 옵니다. 우리는 인내심을 갖고 계속 앞으로 나아가기만 하면 됩니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“After rain comes fair weather.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"After rain comes fair weather"를 사용하여 어려운 시기에 희망을 잃지 않고 인내심을 갖도록 격려할 수 있습니다. 그것은 고난이나 불행의 기간이 지나면 결국 더 나은 때가 올 것임을 상기시켜 줍니다. 예를 들어, 친구가 힘든 이별을 겪고 있다면, '지금 당장은 힘들다는 건 알지만, 비가 온 뒤에는 맑은 날씨가 온다는 걸 기억해. 다시 행복을 찾게 될 거야.'

  • 1격려

    I know things are tough right now, but remember, after rain comes fair weather. Good times will come eventually.

    지금 상황이 어렵다는 것을 알고 있지만 비가 내린 후에는 맑은 날씨가 온다는 것을 기억하십시오. 좋은 시절은 언젠가는 올 것입니다.

  • 2희망을 잃지 않음

    It may seem like everything is going wrong, but don't lose hope. After rain comes fair weather. Better days are on the horizon.

    모든 것이 잘못되고 있는 것처럼 보일 수 있지만 희망을 잃지 마십시오. 비가 내린 뒤에는 맑은 날씨가 옵니다. 더 나은 날이 다가오고 있습니다.

  • 3긍정적인 태도를 유지함

    We've been through a lot lately, but let's stay positive. After rain comes fair weather. We just need to be patient and keep pushing forward.

    우리는 최근에 많은 일을 겪었지만 긍정적인 태도를 유지합시다. 비가 내린 뒤에는 맑은 날씨가 옵니다. 우리는 인내심을 갖고 계속 앞으로 나아가기만 하면 됩니다.

After rain comes fair weather.과 유사한 의미를 갖는 표현

모든 부정적인 상황 속에는 긍정적이거나 희망적인 것을 찾을 수 있습니다.

예문

She lost her job, but every cloud has a silver lining - she now has the opportunity to pursue her passion.

그녀는 직장을 잃었지만 모든 구름에는 희망이 있습니다 - 그녀는 이제 자신의 열정을 추구할 기회를 얻었습니다.

어려운 시기는 언젠가는 끝날 것입니다.

예문

I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.

네가 힘든 시간을 보내고 있다는 건 알지만, 이 또한 지나가리라는 걸 기억해라.

No pain, no gain

보람 있는 일을 이루기 위해서는 고난과 어려움을 견뎌야 합니다.

예문

Studying for exams may be challenging, but remember, no pain, no gain.

시험 공부는 어려울 수 있지만 고통이 없으면 얻는 것도 없다는 것을 기억하십시오.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"비가 내린 후 맑은 날씨가 온다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "비가 내린 후 맑은 날씨가 온다"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 어려운 시기에 위안과 안심을 제공하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"비가 온 후 맑은 날씨가 온다"는 낙관주의와 희망의 어조를 전달합니다. 그것은 개인이 어려운 상황을 견디도록 고양하고 동기를 부여하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"비가 내린 후 맑은 날씨가 온다"라는 문구는 비공식적인 것으로 간주되며 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 일반적으로 전문적인 프레젠테이션이나 서면 서신과 같은 공식적인 설정에서는 사용되지 않습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지금 당장은 힘들다는 것을 알지만, "비가 온 뒤에는 맑은 날씨가 온다"는 것을 기억하세요.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 더 나은 시간이 다가오고 있음을 암시하기 위해 '"비가 내린 후 맑은 날씨가 온다 "'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • better days are ahead
  • there's light at the end of the tunnel
  • things will get better
  • the storm will pass
  • good times are coming

반의어

  • the calm before the storm
  • misfortune never comes alone
  • bad luck follows me
  • one setback after another
  • the darkest hour is just before dawn

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!